
O título PSP de 2012, Fushigi no Dungeon: Fuurai no Shiren 4 Plus: Kami no Hitomi to Akuma no Heso recebeu uma tradução de fã em inglês graças a alguns fãs intrépidos. Agora simplesmente chamado Shiren the Wanderer 4 Plus: O Olho de Deus e o Umbigo do Diaboo patch está disponível para download agora.
O Shiren, a Andarilha série é um dos muitos ramos da eterna história da Chunsoft Fushigi no Calabouço série, que começou no Super Famicom em 1993 Torneko no Daiboken: Fushigi no Dungeonum spin-off de Missão do Dragão IV. Fushigi no Dungeon 2: Furai no Shiren foi o acompanhamento independente disso. Eles eram roguelites antes mesmo de o roguelite ser definido como um subgênero distinto.
Quer tenhamos recebido ou não um jogo no Fushigi no Calabouço as séries na América do Norte sempre foram bastante dispersas. O Masmorra Misteriosa Pokémon jogos geralmente são uma aposta segura, mas fomos ignorados por muitos Shiren, a Andarilha jogos. Por exemplo, Shiren, a Andarilha 4 nunca foi localizado. Foi originalmente lançado em 2010 no DS antes de receber esta atualização da porta “Plus” no PSP em 2012.
Se você nunca jogou um jogo no Masmorra misteriosa série, eles são rastreadores de masmorras roguelite. Pessoalmente, apenas observei alguns dos títulos, mas acho que é hora de mudar isso. Se você estiver interessado em mergulhar, mas não quiser mexer com traduções de fãs, a entrada mais recente, Shiren, a Errante: A Masmorra Misteriosa de Serpentcoilé vindo para mudar na América do Norte em 27 de fevereiro de 2024.
Caso contrário, se você quiser tentar esta tradução de Shiren, o Andarilho 4 Plus pelos fãs SharkSnack, Arc Impulse e Kotcrab (e alguns colaboradores adicionais), está disponível bem aqui.

Redatora da equipe – Zoey é uma especialista em jogos. Ela começou a blogar com a comunidade em 2018 e chegou à primeira página logo depois. Normalmente encontrada explorando experimentos independentes e bibliotecas retrô, ela faz o possível para permanecer cronicamente chata.
Mais histórias de Zoey Handley